Where the road is marshy
Where the efforts went
Built on sweat and hope
Ijegun
Where light does not come
Where we hope to live
Where we plan to stay
And Be happy
Ijegun the Pipeline Victim
The signs of our decadence
The evidence of our decaying planning
But still people stay with hope
The road to Ijegun
Somehow made but with no plans
Many stay for want of better place
Hoping that a City would soon emerge
Ijegun story may be like Aguda
Ijegun story may be like Allen
Ijegun story may be like Maroko
But where lies its salvation
Ijegun so close to Festac
Ijegun so close to Isolo Estate
Ijegun so close to Igando
But far and far from them
The attention drawn to Ijegun Road
Should continue despite the explosion
But who will save Ijegun
From these despair of its roads
Ijegun is an emerging city
Based on trust and faith
Civil servants, bankers and traders
Stay put there and hope for the best
When will the best come?
When will the State wake up?
When will Ijegun become the Chatham?
Of our own dear native land
But there are many Ijeguns
Scattered along our cities
Who will be the saviour?
Of all our Ijeguns
What makes an Ijegun a Chatham?
The People
Give them a good road
And a good living condition
Our leaders don’t stay at Ijegun
So they don’t know where the shoes pinch
But they will come back to Ijegun
When it is time to count the votes
Use your weapons, people of Ijegun
Do not waste your votes
Only leaders who make your roads
Deserve to take your votes
First Produced Jul 14. Reproduced for the ABIYE TOWER BLOG on 11 Nov 08.
This poem was almost going to extinct after I de-blogged the original web where it was hosted. A friend alerted me to the poem which came to me ordinarily while lamenting the ineptitude of our Governments to address basic issues that could have multiplier effects on national development. Ijegun is an example of what government should do and they are not doing. Governments elsewhere are alive to their responsibilities and why not ours? We pray the days come when every person in authority would be made accountable not only for his or her actions but also inactions. This poem IJEGUN is rededicated to those who have read this poem earlier and made this reproduction possible.



